Side 1: The Wonderworking Icon of the Mother of God and unceasing help.Side 2: Member of the Brotherhood.
Perhaps that should have been "of unceasing help" or "of untiring aid" ... something along those lines.
Oh, and I'm not certain, but I think it is actually in Ukrainian, because of the "ї"s - There is an i in Church Slavonic, but I don't think there is an "ї", where there is in Ukrainian.
I love the word Russophile :D "Russo" is my maiden name :D hehehe. Blessed Lent, Alana!
Rebecca is right:The Wonderworking Icon of the Mother of God of unceasing help.And, yes, I'm pretty sure it is Ukranian, not Russian.
Post a Comment